LesMensongesDeLaMer

1枚の部屋写真から1枚をセレクト
faunさんの実例写真
梨木香歩さんの小説 「海うそ」を読了しました。 胸が詰まる様な、悲しくも美しいお話でした。 過去に確かに、そこに有ったものが無くなっていく喪失感、森羅万象、色即是空、どんなに思い描いても過去には戻れない。自然界の生物--動物も植物も、自然の風景--人間が築きあげた建造物も含め、それらは一度破壊したら、もう二度と同じようには戻れない。 そして、それらがまるで何も無かったかの様に、新しいものを築き、またそれを繰り返す。。。 この小説を色々な国の方に読んで頂てたら良いなと思い、英語訳版を探したのですが見つからず、代わりにフランス語訳版を見つけたので購入。 米国の友人に渡したところ、私が日本語で読むよりもいち早く読了しました。 そして、梨木香歩さんの他の本も読んでみたいと申しています。 本当に、「村田エフェンディ滞土録」を真剣にあらゆる国の方に読んで欲しいと願っているのですが、英語訳版が一冊も無い!!! 本当に勿体ない!!! こんなに美しい小説を他の言語でインターナショナル的に、読んで頂けないという事が、非常に悔しい。。 これは日本の美しさを! 現代小説の美を!日本国内だけに封じてしまっていて、本当に残念でならないのです。 出版社様。切に切に英語翻訳版の出版を希望します。
梨木香歩さんの小説 「海うそ」を読了しました。 胸が詰まる様な、悲しくも美しいお話でした。 過去に確かに、そこに有ったものが無くなっていく喪失感、森羅万象、色即是空、どんなに思い描いても過去には戻れない。自然界の生物--動物も植物も、自然の風景--人間が築きあげた建造物も含め、それらは一度破壊したら、もう二度と同じようには戻れない。 そして、それらがまるで何も無かったかの様に、新しいものを築き、またそれを繰り返す。。。 この小説を色々な国の方に読んで頂てたら良いなと思い、英語訳版を探したのですが見つからず、代わりにフランス語訳版を見つけたので購入。 米国の友人に渡したところ、私が日本語で読むよりもいち早く読了しました。 そして、梨木香歩さんの他の本も読んでみたいと申しています。 本当に、「村田エフェンディ滞土録」を真剣にあらゆる国の方に読んで欲しいと願っているのですが、英語訳版が一冊も無い!!! 本当に勿体ない!!! こんなに美しい小説を他の言語でインターナショナル的に、読んで頂けないという事が、非常に悔しい。。 これは日本の美しさを! 現代小説の美を!日本国内だけに封じてしまっていて、本当に残念でならないのです。 出版社様。切に切に英語翻訳版の出版を希望します。
faun
faun
2LDK | 一人暮らし

LesMensongesDeLaMerの投稿一覧

1枚
関連度順
保存数順
いいね順
新着順
表示切替
1
1
1/1ページ

LesMensongesDeLaMer

1枚の部屋写真から1枚をセレクト
faunさんの実例写真
梨木香歩さんの小説 「海うそ」を読了しました。 胸が詰まる様な、悲しくも美しいお話でした。 過去に確かに、そこに有ったものが無くなっていく喪失感、森羅万象、色即是空、どんなに思い描いても過去には戻れない。自然界の生物--動物も植物も、自然の風景--人間が築きあげた建造物も含め、それらは一度破壊したら、もう二度と同じようには戻れない。 そして、それらがまるで何も無かったかの様に、新しいものを築き、またそれを繰り返す。。。 この小説を色々な国の方に読んで頂てたら良いなと思い、英語訳版を探したのですが見つからず、代わりにフランス語訳版を見つけたので購入。 米国の友人に渡したところ、私が日本語で読むよりもいち早く読了しました。 そして、梨木香歩さんの他の本も読んでみたいと申しています。 本当に、「村田エフェンディ滞土録」を真剣にあらゆる国の方に読んで欲しいと願っているのですが、英語訳版が一冊も無い!!! 本当に勿体ない!!! こんなに美しい小説を他の言語でインターナショナル的に、読んで頂けないという事が、非常に悔しい。。 これは日本の美しさを! 現代小説の美を!日本国内だけに封じてしまっていて、本当に残念でならないのです。 出版社様。切に切に英語翻訳版の出版を希望します。
梨木香歩さんの小説 「海うそ」を読了しました。 胸が詰まる様な、悲しくも美しいお話でした。 過去に確かに、そこに有ったものが無くなっていく喪失感、森羅万象、色即是空、どんなに思い描いても過去には戻れない。自然界の生物--動物も植物も、自然の風景--人間が築きあげた建造物も含め、それらは一度破壊したら、もう二度と同じようには戻れない。 そして、それらがまるで何も無かったかの様に、新しいものを築き、またそれを繰り返す。。。 この小説を色々な国の方に読んで頂てたら良いなと思い、英語訳版を探したのですが見つからず、代わりにフランス語訳版を見つけたので購入。 米国の友人に渡したところ、私が日本語で読むよりもいち早く読了しました。 そして、梨木香歩さんの他の本も読んでみたいと申しています。 本当に、「村田エフェンディ滞土録」を真剣にあらゆる国の方に読んで欲しいと願っているのですが、英語訳版が一冊も無い!!! 本当に勿体ない!!! こんなに美しい小説を他の言語でインターナショナル的に、読んで頂けないという事が、非常に悔しい。。 これは日本の美しさを! 現代小説の美を!日本国内だけに封じてしまっていて、本当に残念でならないのです。 出版社様。切に切に英語翻訳版の出版を希望します。
faun
faun
2LDK | 一人暮らし

LesMensongesDeLaMerの投稿一覧

1枚
関連度順
保存数順
いいね順
新着順
表示切替
1
1
1/1ページ