今朝のお茶 「紫娟」
たった5gの茶葉から何杯でも味わえる普洱茶が大好きです♪
以下とっても有名なお茶に纏わる詩です☺️
何度詠んでもウットリ(人´∀`).☆.。.:*・゜
盧仝(中国の詩人)
「走笔谢孟谏议寄新茶」より
『七碗茶詩』抜粋
一椀は喉と唇を潤し、二椀は孤独を払いのける。
三椀は乾いた腸を洗い清め、五千巻の書物を残すのみ。
四椀はかすかな汗をかき、生涯のあらゆる不義(不平不満)が毛穴から消え去る。
五椀は筋骨を清め、六椀は仙人と繋がる。
七椀は飲めない。脇の下からそよ風が吹き抜ける。
蓬莱山はどこにある?
豫伝子はこのそよ風に乗って、帰りたいと願っている。
山の仙人は世を治め、その高い地位は風雨を防いでいる。
断崖に倒れた幾百万もの命が苦難に遭っていることを、どうして彼らは知ることができるだろうか!
私は人々に助言したい。彼らは安息を見出すことができるだろうか?
----------------------------
一碗喉吻润,两碗破孤闷。
三碗搜枯肠,唯有文字五千卷。
四碗发轻汗,平生不平事,尽向毛孔散。
五碗肌骨清,六碗通仙灵。
七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生。
蓬莱山,在何处?
玉川子,乘此清风欲归去。
山上群仙司下土,地位清高隔风雨。
安得知百万亿苍生命,堕在巅崖受辛苦!
便为谏议问苍生,到头还得苏息否?
----------------------------
Duolingoで中国語の独習も続いています😆♪
今朝のお茶 「紫娟」
たった5gの茶葉から何杯でも味わえる普洱茶が大好きです♪
以下とっても有名なお茶に纏わる詩です☺️
何度詠んでもウットリ(人´∀`).☆.。.:*・゜
盧仝(中国の詩人)
「走笔谢孟谏议寄新茶」より
『七碗茶詩』抜粋
一椀は喉と唇を潤し、二椀は孤独を払いのける。
三椀は乾いた腸を洗い清め、五千巻の書物を残すのみ。
四椀はかすかな汗をかき、生涯のあらゆる不義(不平不満)が毛穴から消え去る。
五椀は筋骨を清め、六椀は仙人と繋がる。
七椀は飲めない。脇の下からそよ風が吹き抜ける。
蓬莱山はどこにある?
豫伝子はこのそよ風に乗って、帰りたいと願っている。
山の仙人は世を治め、その高い地位は風雨を防いでいる。
断崖に倒れた幾百万もの命が苦難に遭っていることを、どうして彼らは知ることができるだろうか!
私は人々に助言したい。彼らは安息を見出すことができるだろうか?
----------------------------
一碗喉吻润,两碗破孤闷。
三碗搜枯肠,唯有文字五千卷。
四碗发轻汗,平生不平事,尽向毛孔散。
五碗肌骨清,六碗通仙灵。
七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生。
蓬莱山,在何处?
玉川子,乘此清风欲归去。
山上群仙司下土,地位清高隔风雨。
安得知百万亿苍生命,堕在巅崖受辛苦!
便为谏议问苍生,到头还得苏息否?
----------------------------
Duolingoで中国語の独習も続いています😆♪