Chestnuts roasting on an open fire,Jack Frost nipping on your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight
They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly
And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas to you
And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas, Merry Christmas
Merry Christmas to you…
-The Christmas song Buon Natale/IL VOLO&Pia Toscano-
https://youtu.be/-3MXnZxC0P8
暖炉の火で栗を煎る君の鼻先を、凍て付く冬将軍の指がキュッと抓る
聖歌隊はクリスマスキャロルを歌い
道ゆく人々の格好ときたら、まるでエスキモーの様だね
彼等が心に思い浮かべているものと言えば、やはり七面鳥に、それからヤドリギだろうな
何方もクリスマスシーズンに煌めきを添えてくれるものだからね
おチビさん達は皆、瞳をキラキラ輝かせてるよ
今夜は絶対に眠らないんだ、って言ってね
あの子達、サンタさんが来てくれるのを知ってるのよ
橇におもちゃや素敵なお菓子をいっぱい積んでね
それにどの家の子もみんな、まるでスパイにでもなったみたいに
トナカイが本当に空の飛び方を知っているのか、確かめようとしてるんだから
ねぇ、単純なフレーズだけど、貴方にこの言葉を贈りたいの
1歳だって92歳だって、皆同じ…心は純粋な子どもなんだもの
ありがちで月並みな言葉だけれど
メリー・クリスマス、貴方…
ああ…、では俺からも、君にそのシンプルな言葉を贈らせてくれ
1歳だろうと92歳になろうと、心は幼子のままの純粋な君に
ありがちで月並みな台詞だが
メリー・クリスマス
君のクリスマスを、歓びに満ち溢れた
幸せなクリスマスにしてあげるよ…
Chestnuts roasting on an open fire,Jack Frost nipping on your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight
They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly
And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas to you
And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas, Merry Christmas
Merry Christmas to you…
-The Christmas song Buon Natale/IL VOLO&Pia Toscano-
https://youtu.be/-3MXnZxC0P8
暖炉の火で栗を煎る君の鼻先を、凍て付く冬将軍の指がキュッと抓る
聖歌隊はクリスマスキャロルを歌い
道ゆく人々の格好ときたら、まるでエスキモーの様だね
彼等が心に思い浮かべているものと言えば、やはり七面鳥に、それからヤドリギだろうな
何方もクリスマスシーズンに煌めきを添えてくれるものだからね
おチビさん達は皆、瞳をキラキラ輝かせてるよ
今夜は絶対に眠らないんだ、って言ってね
あの子達、サンタさんが来てくれるのを知ってるのよ
橇におもちゃや素敵なお菓子をいっぱい積んでね
それにどの家の子もみんな、まるでスパイにでもなったみたいに
トナカイが本当に空の飛び方を知っているのか、確かめようとしてるんだから
ねぇ、単純なフレーズだけど、貴方にこの言葉を贈りたいの
1歳だって92歳だって、皆同じ…心は純粋な子どもなんだもの
ありがちで月並みな言葉だけれど
メリー・クリスマス、貴方…
ああ…、では俺からも、君にそのシンプルな言葉を贈らせてくれ
1歳だろうと92歳になろうと、心は幼子のままの純粋な君に
ありがちで月並みな台詞だが
メリー・クリスマス
君のクリスマスを、歓びに満ち溢れた
幸せなクリスマスにしてあげるよ…